%PDF- %GIF98; %PNG;
Server : ApacheSystem : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64 User : addictionfreeind ( 1003) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/addictionfreeind/public_html/webroot/blog/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de_DE\n" msgid "View all results" msgstr "Alle Ergebnisse ansehen" msgid "No results" msgstr "Keine Ergebnisse" msgid "Home" msgstr "Start" msgid "CLOSE" msgstr "SCHLIESSEN" msgid "Page" msgstr "Seite" msgid "All" msgstr "Alle" msgid "By" msgstr "Von" msgid "Load more" msgstr "Mehr laden" msgid "View all posts in" msgstr "Alle Beiträge anzeigen" msgid "Tags" msgstr "Schlagworte" msgid "Previous article" msgstr "Vorheriger Artikel" msgid "Next article" msgstr "Nächster Artikel" msgid "Authors" msgstr "Autoren" msgid "Author" msgstr "Autor" msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "Verwandte Artikel" msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "Mehr vom Autor" msgid "VIA" msgstr "über" msgid "SOURCE" msgstr "Quelle" msgid "TAGS" msgstr "Schlagworte" msgid "SHARE" msgstr "Teilen" msgid "Continue" msgstr "Weiter" msgid "Read more" msgstr "Weiterlesen" msgid "Name:" msgstr "Name:" msgid "Email:" msgstr "E-Mail:" msgid "Website:" msgstr "Website:" msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "Kommentieren Sie den Artikel" msgid "Post Comment" msgstr "Kommentar speichern" msgid "Cancel reply" msgstr "Antwort abbrechen" msgid "Reply" msgstr "Antwort" msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Loggen Sie sich ein, um einen Kommentar abzugeben" msgid "NO COMMENTS" msgstr "Keine Kommentare" msgid "1 COMMENT" msgstr "1 Kommentar" msgid "COMMENTS" msgstr "Kommentare" msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "Überblick der Rezensionen" msgid "SUMMARY" msgstr "Zusammenfassung" msgid "OVERALL SCORE" msgstr "Gesamtpunktzahl" msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Uuuups ... Fehler 404" msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Es tut uns leid, die gesuchte Seite existiert nicht." msgid "You can go to the" msgstr "Gehen Sie zu" msgid "HOMEPAGE" msgstr "Startseite" msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "Die neuesten Beiträge" msgid "Posts by" msgstr "Beiträge von" msgid "POSTS" msgstr "BEITRÄGE" msgid "Posts tagged with" msgstr "Einträge mit den Schlagworten" msgid "Tag" msgstr "Schlagwort" msgid "Daily Archives:" msgstr "Tagesarchive:" msgid "Monthly Archives:" msgstr "Monatsarchive:" msgid "Yearly Archives:" msgstr "Jahresarchive:" msgid "Archives" msgstr "Archive" msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "Neueste Beiträge" msgid "search results" msgstr "Suchergebnisse" msgid "Search" msgstr "Suche" msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Wenn Sie mit dem Ergebnis nicht zufrieden sind, suchen Sie bitte erneut" msgid "Contact us" msgstr "Kontaktieren Sie uns" msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Seite %CURRENT_PAGE% von %TOTAL_PAGES%" msgid "Next" msgstr "Nächste" msgid "Prev" msgstr "Vorherige" msgid "No results for your search" msgstr "Keine Ergebnisse für Ihre Suche" msgid "No posts to display" msgstr "Keine Beiträge vorhanden" msgid "LOG IN" msgstr "Anmelden" msgid "Sign in / Join" msgstr "Anmelden / Beitreten" msgid "Log In" msgstr "Einloggen" msgid "REGISTER" msgstr "Registrieren" msgid "Send My Pass" msgstr "Senden Sie mein Passwort" msgid "Forgot your password?" msgstr "Passwort vergessen?" msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." msgid "User or password incorrect!" msgstr "Benutzername oder Passwort falsch!" msgid "Email or username incorrect!" msgstr "E-Mail-Adresse oder Benutzername falsch!" msgid "Email incorrect!" msgstr "E-Mail-Adresse nicht korrekt!" msgid "User or email already exists!" msgstr "Benutzername oder E-Mail-Adresse existiert bereits!" msgid "Please check you email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mails (Index oder Spam-Ordner), das Passwort wurde dorthin geschickt." msgid "Email address not found!" msgstr "E-Mail-Adresse wurde nicht gefunden!" msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt, überprüfen Sie Ihre Emails." msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Herzlich willkommen! Melden Sie sich an" msgid "Register for an account" msgstr "Registrieren Sie sich für ein Konto" msgid "Recover your password" msgstr "Passwort zurücksetzen" msgid "your username" msgstr "Ihr Benutzername" msgid "your password" msgstr "Ihr Passwort" msgid "your email" msgstr "Ihre E-Mail-Adresse" msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Ein Passwort wird Ihnen per Email zugeschickt." msgid "Logout" msgstr "Abmelden" msgid "Like" msgstr "Gefällt mir" msgid "Fans" msgstr "Fans" msgid "Follow" msgstr "Folgen" msgid "Followers" msgstr "Follower" msgid "Subscribe" msgstr "Abonnieren" msgid "Subscribers" msgstr "Abonnenten" msgid "MORE STORIES" msgstr "MEHR STORYS" msgid "Latest" msgstr "Aktuellste" msgid "Featured posts" msgstr "Beliebte Beiträge" msgid "Most popular" msgstr "Am beliebtesten" msgid "7 days popular" msgstr "7 Tage beliebt" msgid "By review score" msgstr "Nach Bewertung" msgid "Random" msgstr "Zufällig" msgid "Trending Now" msgstr "Momentan sehr beliebt" msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "Beliebte Kategorie" msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "Mehr erfahren" msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Vorherige (Pfeiltaste links)" msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Weiter (rechte Pfeiltaste)" msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% von %total%" msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "Der Inhalt von %url% konnte nicht geladen werden." msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "Das Bild #%curr% konnte nicht geladen werden." msgid "Blog" msgstr "Blog" msgid "Share on Facebook" msgstr "Bei Facebook teilen" msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Bei Twitter teilen" msgid "EDITOR PICKS" msgstr "Redaktionstipp" msgid "POPULAR POSTS" msgstr "Beliebte Beiträge" msgid "FOLLOW US" msgstr "Folgen Sie uns" msgid "ABOUT US" msgstr "Über uns" msgid "More" msgstr "Mehr" msgid "Featured" msgstr "Besondere" msgid "All time popular" msgstr "Die beliebtesten Beiträge aller Zeiten" msgid "Likes" msgstr "Likes" msgid "Register" msgstr "Registrieren" msgid "of" msgstr "von" msgid "Euro Member Countries" msgstr "Euro-Länder Mitglied" msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Ihr Beitrag wartet auf die Moderation" msgid "Follow us on Instagram" msgstr "Folgen Sie uns auf instagram" msgid "Back" msgstr "Zurück" msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" msgid "Sign up" msgstr "Anmelden" msgid "Join" msgstr "Beitreten" msgid "Welcome!" msgstr "Herzlich willkommen!" msgid "Log into your account" msgstr "Melde dich in deinem Konto an" msgid "Password recovery" msgstr "Passwort-Wiederherstellung" msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "überprüfen Sie bitte Ihre E-Mail (Index oder Spam-Ordner) wurde das Passwort dorthin geschickt." msgid "Australian Dollar" msgstr "Australischer Dollar" msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lew" msgid "Brazilian Real" msgstr "Brasilianischer Real" msgid "Canadian Dollar" msgstr "Kanadischer Dollar" msgid "Swiss Franc" msgstr "Schweizerfranken" msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "Chinesischer Renminbi Yuan" msgid "Czech Republic Koruna" msgstr "Tschechische Krone" msgid "Danish Krone" msgstr "Dänische Krone" msgid "British Pound" msgstr "Britisches Pfund" msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Hongkong Dollar" msgid "Croatian Kuna" msgstr "Kroatische Kuna" msgid "Hungarian Forint" msgstr "Ungarischer Forint" msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "Indonesische Rupiah" msgid "Israeli Shekel" msgstr "Israelische Schekel" msgid "Indian Rupee" msgstr "Indische Rupie" msgid "Japanese Yen" msgstr "Japanische YEN" msgid "Korean (South) Won" msgstr "Koreanisches (Süden) gewonnen" msgid "Mexican Peso" msgstr "Mexikanischer Peso" msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Malaysischer Ringgit" msgid "Norwegian Krone" msgstr "Norwegische Krone" msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Neuseeland-Dollar" msgid "Philippine Peso" msgstr "Philippinischer Peso" msgid "Polish Zloty" msgstr "Polnischer Zloty" msgid "Romanian (New) Leu" msgstr "Rumänisch (neu) leu" msgid "Russian Ruble" msgstr "Russischer Rubel" msgid "Swedish Krona" msgstr "Schwedische Krone" msgid "Singapore Dollar" msgstr "Singapur-Dollar" msgid "Thai Baht" msgstr "Thai Baht" msgid "Turkish Lira" msgstr "Türkische Lira" msgid "United States Dollar" msgstr "US-Dollar" msgid "South African Rand" msgstr "Südafrikanischer Rand" msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutz-Bestimmungen" msgid "views" msgstr "Ansichten" msgid "Modified date:" msgstr "Änderungsdatum:" msgid "Please enter your name here" msgstr "Bitte geben Sie hier Ihren Namen ein" msgid "Please enter your email address here" msgstr "Bitte geben Sie hier Ihre E-Mail-Adresse ein" msgid "You have entered an incorrect email address!" msgstr "Sie haben eine falsche E-Mail-Adresse eingegeben!" msgid "Please enter your comment!" msgstr "Bitte geben Sie Ihren Kommentar ein!" msgid "Logged in as" msgstr "Eingeloggt als" msgid "Log out?" msgstr "Ausloggen?" msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "Als% s angemeldet. bearbeite dein Profil." msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" msgid "Login" msgstr "Anmeldung" msgid "Send My Password" msgstr "Sende mein Passwort" msgid "Create an account" msgstr "Ein Konto erstellen" msgid "Welcome! Register for an account" msgstr "Herzlich willkommen! Registrieren Sie sich für ein Konto" msgid "About me" msgstr "über mich" msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Speichern Sie meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website für den nächsten Kommentar in diesem Browser." msgid "Orders" msgstr "Aufträge" msgid "Addresses" msgstr "Adressen" msgid "Account settings" msgstr "Account Einstellungen" msgid "Hello" msgstr "Hallo" msgid "No products in the cart." msgstr "Keine Produkte im Einkaufswagen." msgid "Product categories" msgstr "Produktkategorien" msgid "Product tags" msgstr "Produkt Tags" msgid "Success" msgstr "Erfolg" msgid "Acknowledgment is required!" msgstr "Bestätigung ist erforderlich!" msgid "Please fill in a valid email." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail ein." msgid "Please fill in an email address." msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse ein." msgid "Get into your account." msgstr "Auf Ihr Konto einziehen." msgid "My subscription account" msgstr "Mein Abo-Konto" msgid "Account details" msgstr "Kontodetails" msgid "Subscriptions" msgstr "Abonnements" msgid "My woo account" msgstr "Mein woo-Konto" msgid "Log out" msgstr "Ausloggen" msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Addresse" msgid "Username" msgstr "Nutzername" msgid "Password" msgstr "Passwort" msgid "must contain at least one lower case (a..z)" msgstr "muss mindestens einen Kleinbuchstaben enthalten (a..z)" msgid "must contain at least one upper case (A..Z)" msgstr "muss mindestens einen Großbuchstaben enthalten (a..z)" msgid "must contain at least 6 characters in length" msgstr "muss mindestens 6 Zeichen lang sein" msgid "Repeat password" msgstr "Wiederhole das Passwort" msgid "Already have an account?" msgstr "Sie haben bereits ein Konto?" msgid "Recover password" msgstr "Passwort wiederherstellen" msgid "Username or Email address" msgstr "Benutzername oder E-mail Adresse" msgid "Forgot password?" msgstr "Passwort vergessen?" msgid "Don't have an account?" msgstr "Sie haben kein Konto?" msgid "Dashboard" msgstr "Armaturenbrett" msgid "Welcome to your account!" msgstr "Willkommen auf Ihrem Konto!" msgid "Hello %1$s (not %2$s? %3$s)! From your account dashboard you can view your subscriptions and manage your account details." msgstr "Hallo %1$s (nicht %2$s? %3$s)! Von Ihrem Konto-Dashboard aus können Sie Ihre Abonnements anzeigen und Ihre Kontodetails verwalten." msgid "Lost Password" msgstr "Passwort vergessen" msgid "Manage your account details." msgstr "Verwalten Sie Ihre Kontodaten." msgid "First name" msgstr "Vorname" msgid "Last name" msgstr "Nachname" msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" msgid "Current password" msgstr "Jetziges Passwort" msgid "(leave blank to leave unchanged)" msgstr "(Leer lassen, um unverändert zu lassen)" msgid "New password" msgstr "Neues Passwort" msgid "Confirm new password" msgstr "Bestätige neues Passwort" msgid "Save changes" msgstr "Änderungen speichern" msgid "All your subscriptions." msgstr "Alle Ihre Abonnements." msgid "Plan" msgstr "Planen" msgid "Payment type" msgstr "Zahlungsart" msgid "Status" msgstr "Status" msgid "Months" msgstr "Monate" msgid "Start date" msgstr "Startdatum" msgid "End date" msgstr "Endtermin" msgid "missing plan" msgstr "fehlender Plan" msgid "Free" msgstr "Kostenlos" msgid "Active" msgstr "Aktiv" msgid "Trial" msgstr "Gerichtsverhandlung" msgid "Blocked" msgstr "Verstopft" msgid "Closed" msgstr "Abgeschlossen" msgid "Not paid" msgstr "Nicht bezahlt" msgid "Awaiting payment" msgstr "Warten auf Zahlung" msgid "Subscription info" msgstr "Abo-Info" msgid "ID" msgstr "ICH WÜRDE" msgid "Name" msgstr "Name" msgid "Company name" msgstr "Name der Firma" msgid "VAT" msgstr "MEHRWERTSTEUER" msgid "Address" msgstr "Die Anschrift" msgid "City" msgstr "Stadt" msgid "Country/State" msgstr "Land/Staat" msgid "Email" msgstr "Email" msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" msgid "Direct bank transfer details" msgstr "Details zur direkten Banküberweisung" msgid "Account name" msgstr "Kontobezeichnung" msgid "Account number" msgstr "Accountnummer" msgid "Bank name" msgstr "Bank Name" msgid "Routing number" msgstr "Routing-Nummer" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" msgid "Bic/Swift" msgstr "Bic/swift" msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" msgid "No subscription created." msgstr "Kein Abonnement erstellt." msgid "Choose plan" msgstr "Wählen Sie einen Plan" msgid "Payment methods" msgstr "Zahlungsarten" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgid "Period" msgstr "Zeitraum" msgid "Subscription summary" msgstr "Abonnement-Zusammenfassung" msgid "Phone" msgstr "Telefon" msgid "Postcode" msgstr "Postleitzahl" msgid "County" msgstr "Bezirk" msgid "Town/City" msgstr "Stadt/Stadt" msgid "Street address" msgstr "Adresse" msgid "Country/Region" msgstr "Land/Region" msgid "VAT Number" msgstr "Umsatzsteuer-Identifikationsnummer" msgid "(optional)" msgstr "(Optional)" msgid "Billing details" msgstr "Rechnungsdetails" msgid "User information" msgstr "Nutzerinformation" msgid "It seems that no available payment methods have been configured." msgstr "Es scheint, dass keine verfügbaren Zahlungsmethoden konfiguriert wurden." msgid "Thank you! We are delighted to see you here. Your subscription will be activated soon!" msgstr "Danke schön! wir freuen uns, Sie hier zu sehen. Ihr Abonnement wird in Kürze aktiviert!" msgid "Our bank details" msgstr "Unsere Bankverbindung" msgid "Your subscription details" msgstr "Ihre Abonnementdetails" msgid "View subscription" msgstr "Abonnement ansehen" msgid "You have not selected a valid subscription plan." msgstr "Sie haben kein gültiges Abonnement ausgewählt." msgid "Field empty" msgstr "Feld leer" msgid "Empty first name" msgstr "Leerer Vorname" msgid "Empty last name" msgstr "Leerer Nachname" msgid "Empty country" msgstr "Leeres Land" msgid "Empty address" msgstr "Leere Adresse" msgid "Empty city" msgstr "Leere Stadt" msgid "Empty county" msgstr "Leere Grafschaft" msgid "Empty postcode" msgstr "Leere Postleitzahl" msgid "Empty phone" msgstr "Leeres Telefon" msgid "Empty email" msgstr "Leere E-Mail" msgid "Email or username empty!" msgstr "E-Mail oder Benutzername leer!" msgid "Pass empty!" msgstr "Leer passieren!" msgid "Username incorrect!" msgstr "Benutzername falsch!" msgid "Invalid Pass Pattern!" msgstr "Ungültiges Passmuster!" msgid "Please activate your account by following the link sent to your email address." msgstr "Bitte aktivieren Sie Ihr Konto, indem Sie dem an Ihre E-Mail-Adresse gesendeten Link folgen." msgid "Resend activation link" msgstr "Aktivierungslink erneut senden" msgid "In order to have access to this section, you have to activate your account." msgstr "Um Zugang zu diesem Abschnitt zu haben, müssen Sie Ihr Konto aktivieren." msgid "Email empty!" msgstr "E-Mail leer!" msgid "Username empty!" msgstr "Benutzername leer!" msgid "Pass pattern incorrect!" msgstr "Passmuster falsch!" msgid "Retyped pass empty!" msgstr "Erneut eingegebener Pass leer!" msgid "Retyped pass exactly!" msgstr "Genau abgetippter Pass!" msgid "User already exists!" msgstr "Benutzer existiert bereits!" msgid "Email already exists!" msgstr "E-Mail existiert bereits!" msgid "Your account could not be created." msgstr "Ihr Konto konnte nicht erstellt werden." msgid "Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail (Posteingang oder Spam-Ordner), um Ihr Konto zu bestätigen." msgid "User empty!" msgstr "Benutzer leer!" msgid "User does not exists!" msgstr "Benutzer existiert nicht!" msgid "New activation link was generated. Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "Neuer Aktivierungslink wurde generiert. Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail (Posteingang oder Spam-Ordner), um Ihr Konto zu bestätigen." msgid "CAPTCHA verification failed!" msgstr "Captcha-Überprüfung fehlgeschlagen!" msgid "CAPTCHA user score failed. Please contact us!" msgstr "Captcha-Benutzerbewertung fehlgeschlagen. bitte kontaktieren Sie uns!" msgid "Loading" msgstr "Wird geladen" msgid "Here are the results for the search:" msgstr "Hier die Ergebnisse der Suche:" msgid "Price" msgstr "Preis" msgid "EXCLUSIVE" msgstr "EXKLUSIV" msgid "Tel:" msgstr "Tel:" msgid "Share" msgstr "Teilen" msgid "Print" msgstr "Drucken" msgid "At" msgstr "Beim" msgid "Comments are closed." msgstr "Kommentarfunktion ist geschlossen." msgid "My account" msgstr "Mein Konto" msgid "Payment method" msgstr "Zahlungsmethode"