%PDF- %GIF98; %PNG;
Server : ApacheSystem : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64 User : addictionfreeind ( 1003) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/addictionfreeind/public_html/webroot/blog/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hi_IN\n" msgid "View all results" msgstr "सभी परिणाम दिखाएँ" msgid "No results" msgstr "कोई परिणाम नहीं है" msgid "Home" msgstr "होम" msgid "CLOSE" msgstr "बंद करें" msgid "Page" msgstr "पेज" msgid "All" msgstr "सभी" msgid "By" msgstr "द्वारा" msgid "Load more" msgstr "और अधिक लोड करें" msgid "View all posts in" msgstr "सभी पोस्ट देखें" msgid "Tags" msgstr "टैग्स" msgid "Previous article" msgstr "पिछला लेख" msgid "Next article" msgstr "अगला लेख" msgid "Authors" msgstr "लेखक" msgid "Author" msgstr "लेखक" msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "संबंधित लेख" msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "लेखक से और अधिक" msgid "VIA" msgstr "के माध्यम से" msgid "SOURCE" msgstr "स्रोत" msgid "TAGS" msgstr "टैग्स" msgid "SHARE" msgstr "शेयर करें" msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" msgid "Read more" msgstr "और अधिक पढ़ें" msgid "Name:" msgstr "नाम:" msgid "Email:" msgstr "ईमेल:" msgid "Website:" msgstr "वेबसाइट:" msgid "Comment:" msgstr "टिप्पणी:" msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "कोई जवाब दें" msgid "Post Comment" msgstr "टिप्पणी पोस्ट करें" msgid "Cancel reply" msgstr "जवाब कैंसिल करें" msgid "Reply" msgstr "जवाब दें" msgid "Log in to leave a comment" msgstr "टिप्पणी करने के लिए लॉग इन करें" msgid "NO COMMENTS" msgstr "कोई टिप्पणी नहीं है" msgid "1 COMMENT" msgstr "1 टिप्पणी" msgid "COMMENTS" msgstr "टिप्पणी" msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "समीक्षा निरीक्षण" msgid "SUMMARY" msgstr "सारांश" msgid "OVERALL SCORE" msgstr "कुल स्कोर" msgid "Ooops... Error 404" msgstr "ऊप्स...त्रुटि 404" msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "माफ़ करें, लेकिन आप जो पेज खोज रहे हैं वो मौजूद नहीं है।" msgid "You can go to the" msgstr "आप निम्न पर जा सकते हैं" msgid "HOMEPAGE" msgstr "होमपेज" msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "हमारे नवीनतम पोस्ट" msgid "Posts by" msgstr "द्वारा पोस्ट" msgid "POSTS" msgstr "पोस्ट" msgid "Posts tagged with" msgstr "पोस्ट के साथ टैग" msgid "Tag" msgstr "टैग" msgid "Daily Archives:" msgstr "दैनिक आर्काइव:" msgid "Monthly Archives:" msgstr "मासिक आर्काइव:" msgid "Yearly Archives:" msgstr "वार्षिक आर्काइव:" msgid "Archives" msgstr "आर्काइव:" msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "नवीनतम लेख" msgid "search results" msgstr "खोज परिणाम" msgid "Search" msgstr "खोजें" msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "यदि आप परिणामों से खुश नहीं हैं तो कृपया कोई अन्य खोज करें" msgid "Contact us" msgstr "हमें संपर्क करें" msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "पेज %TOTAL_PAGES% का %CURRENT_PAGE%" msgid "Next" msgstr "अगला" msgid "Prev" msgstr "पिछला" msgid "No results for your search" msgstr "इस खोज के लिए कोई परिणाम नहीं है" msgid "No posts to display" msgstr "डिस्प्ले करने के लिए कोई पोस्ट नहीं हैं" msgid "LOG IN" msgstr "लॉग इन" msgid "Sign in / Join" msgstr "साइन इन/ ज्वाइन करें" msgid "Log In" msgstr "लॉग इन" msgid "REGISTER" msgstr "रजिस्टर करें" msgid "Send My Pass" msgstr "मेरा पास भेजें" msgid "Forgot your password?" msgstr "अपना पासवर्ड भूल गए?" msgid "Please wait..." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें..." msgid "User or password incorrect!" msgstr "यूजर या पासवर्ड गलत है!" msgid "Email or username incorrect!" msgstr "ईमेल या यूजरनेम गलत है!" msgid "Email incorrect!" msgstr "ईमेल गलत है!" msgid "User or email already exists!" msgstr "यूजर या ईमेल पहले से मौजूद है!" msgid "Please check you email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "कृपया अपना ईमेल देखें (इंडेक्स या स्पैम फोल्डर), पासवर्ड वहां भेजा गया था।" msgid "Email address not found!" msgstr "ईमेल एड्रेस नहीं मिला!" msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "आपका पासवर्ड रीसेट हो गया है, कृपया अपना ईमेल देखें।" msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "आपका स्वागत है! अपने अकाउंट पर लॉग इन करें" msgid "Register for an account" msgstr "अकाउंट के लिए रजिस्टर करें" msgid "Recover your password" msgstr "अपना पासवर्ड रिकवर करें" msgid "your username" msgstr "आपका यूजरनेम" msgid "your password" msgstr "आपका पासवर्ड" msgid "your email" msgstr "आपका ईमेल" msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "एक पासवर्ड आपको ईमेल कर दिया जाएगा।" msgid "Logout" msgstr "लॉगआउट" msgid "Like" msgstr "लाइक करें" msgid "Fans" msgstr "फैंस" msgid "Follow" msgstr "फॉलो करें" msgid "Followers" msgstr "फॉलोवर" msgid "Subscribe" msgstr "सब्सक्राइब करें" msgid "Subscribers" msgstr "सब्सक्राइबर्स" msgid "MORE STORIES" msgstr "और अधिक कहानियां" msgid "Latest" msgstr "नवीनतम" msgid "Featured posts" msgstr "विशेष पोस्ट" msgid "Most popular" msgstr "सबसे अधिक लोकप्रिय" msgid "7 days popular" msgstr "7 दिनों के लोकप्रिय" msgid "By review score" msgstr "समीक्षा स्कोर द्वारा" msgid "Random" msgstr "क्रमरहित" msgid "Trending Now" msgstr "अभी प्रचलित" msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "लोकप्रिय श्रेणी" msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "और भी अधिक न्यूज़" msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "पिछला (बायीं तीर वाला बटन)" msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "अगला (दायीं तीर वाला बटन)" msgid "%curr% of %total%" msgstr "%total% का %curr%" msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "%url% से कंटेंट लोड नहीं हो पाया।" msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "इमेज #%curr% लोड नहीं हो पाया।" msgid "Blog" msgstr "ब्लॉग" msgid "Share on Facebook" msgstr "फेसबुक पर शेयर करें" msgid "Tweet on Twitter" msgstr "ट्विटर पर ट्वीट करें" msgid "EDITOR PICKS" msgstr "संपादक की पसंद" msgid "POPULAR POSTS" msgstr "लोकप्रिय पोस्ट" msgid "FOLLOW US" msgstr "हमें का पालन करें" msgid "ABOUT US" msgstr "हमारे बारे में" msgid "More" msgstr "अधिक" msgid "Featured" msgstr "चित्रित किया" msgid "All time popular" msgstr "लोकप्रिय सभी समय" msgid "Likes" msgstr "पसंद" msgid "Register" msgstr "रजिस्टर" msgid "of" msgstr "की" msgid "Euro Member Countries" msgstr "यूरो के सदस्य देशों" msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "आपकी टिप्पणी संतुलित किए जाने की प्रतीक्षा कर रही है" msgid "Follow us on Instagram" msgstr "इंस्टाग्राम पर हमें का पालन करें" msgid "Back" msgstr "वापस" msgid "Sign in" msgstr "साइन इन करें" msgid "Sign up" msgstr "साइन अप करें" msgid "Join" msgstr "शामिल हो" msgid "Welcome!" msgstr "स्वागत हे!" msgid "Log into your account" msgstr "अपने खाते में प्रवेश करें" msgid "Password recovery" msgstr "पासवर्ड की दोबारा प्राप्ति" msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "आपका ईमेल (सूचकांक या स्पैम फोल्डर) की जाँच करें, पासवर्ड वहां भेजा गया था।" msgid "Australian Dollar" msgstr "ऑस्ट्रलियन डॉलर" msgid "Bulgarian Lev" msgstr "बल्गेरियाई लेव" msgid "Brazilian Real" msgstr "ब्राजीली रियल" msgid "Canadian Dollar" msgstr "कैनेडियन डॉलर" msgid "Swiss Franc" msgstr "स्विस फ्रैंक" msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "चीनी युआन रॅन्मिन्बी" msgid "Czech Republic Koruna" msgstr "चेक गणराज्य कोरुना" msgid "Danish Krone" msgstr "डेनमार्क क्रोन" msgid "British Pound" msgstr "ब्रिटिश पाउंड" msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "हांगकांग का डॉलर" msgid "Croatian Kuna" msgstr "क्रोएशियाई कुना" msgid "Hungarian Forint" msgstr "हंगरी फ़ोरिंट" msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "इंडोनेशियाई रुपिया" msgid "Israeli Shekel" msgstr "इस्राइली शेकेल" msgid "Indian Rupee" msgstr "भारतीय रुपया" msgid "Japanese Yen" msgstr "जापानी येन" msgid "Korean (South) Won" msgstr "कोरियाई (दक्षिण) वोन" msgid "Mexican Peso" msgstr "मेक्सिकन पीसो" msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "मलेशियाई रिंग्गित" msgid "Norwegian Krone" msgstr "नॉर्वे क्रोन" msgid "New Zealand Dollar" msgstr "न्यूजीलैंड डॉलर" msgid "Philippine Peso" msgstr "फ़िलिपीनी पीसो" msgid "Polish Zloty" msgstr "पोलिश ज़्लॉटी" msgid "Romanian (New) Leu" msgstr "रोमानियाई (नया) लियू" msgid "Russian Ruble" msgstr "रूसी रूबल" msgid "Swedish Krona" msgstr "स्वीडिश क्रोना" msgid "Singapore Dollar" msgstr "सिंगापुर का डॉलर" msgid "Thai Baht" msgstr "थाई बात" msgid "Turkish Lira" msgstr "तुर्की लीरा" msgid "United States Dollar" msgstr "यूनाइटेड स्टेट का डॉलर" msgid "South African Rand" msgstr "दक्षिण अफ्रीकी रैंड" msgid "Privacy Policy" msgstr "गोपनीयता नीति" msgid "views" msgstr "विचारों" msgid "Modified date:" msgstr "संशोधित तिथि:" msgid "Please enter your name here" msgstr "कृपया अपना नाम यहाँ दर्ज करें" msgid "Please enter your email address here" msgstr "कृपया अपना ईमेल पता यहाँ दर्ज करें" msgid "You have entered an incorrect email address!" msgstr "आपने एक गलत ईमेल पता दर्ज किया है!" msgid "Please enter your comment!" msgstr "कृपया अपनी टिप्पणी दर्ज करें!" msgid "Logged in as" msgstr "के रूप में लॉग इन किया" msgid "Log out?" msgstr "लोग आउट?" msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "% s के रूप में लॉग इन किया। अपनी प्रोफाइल सम्पादित करें।" msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" msgid "Login" msgstr "लॉग इन करें" msgid "Send My Password" msgstr "मेरा पासवर्ड भेजो" msgid "Create an account" msgstr "खाता बनाएं" msgid "Welcome! Register for an account" msgstr "स्वागत हे! एक खाते के लिए रजिस्टर करें" msgid "About me" msgstr "मेरे बारे में" msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "अगली बार टिप्पणी के लिए इस ब्राउज़र में मेरा नाम, ईमेल और वेबसाइट सहेजें" msgid "Orders" msgstr "आदेश" msgid "Addresses" msgstr "पतों" msgid "Account settings" msgstr "अकाउंट सेटिंग" msgid "Hello" msgstr "नमस्ते" msgid "No products in the cart." msgstr "कार्ट में कोई प्रोडक्ट नहीं हैं।" msgid "Product categories" msgstr "उत्पाद श्रेणियाँ" msgid "Product tags" msgstr "उत्पाद टैग" msgid "Success" msgstr "सफलता" msgid "Acknowledgment is required!" msgstr "स्वीकृति की आवश्यकता है!" msgid "Please fill in a valid email." msgstr "कृपया एक वैध ईमेल भरें।" msgid "Please fill in an email address." msgstr "कृपया एक ईमेल पता भरें।" msgid "Get into your account." msgstr "अपने खाते में जाओ।" msgid "My subscription account" msgstr "मेरा सदस्यता खाता" msgid "Account details" msgstr "खाता विवरण" msgid "Subscriptions" msgstr "सदस्यता" msgid "My woo account" msgstr "मेरा वू खाता" msgid "Log out" msgstr "लॉग आउट" msgid "Email address" msgstr "मेल पता" msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" msgid "must contain at least one lower case (a..z)" msgstr "कम से कम एक लोअर केस (a..z) होना चाहिए" msgid "must contain at least one upper case (A..Z)" msgstr "कम से कम एक अपर केस (a..z) होना चाहिए" msgid "must contain at least 6 characters in length" msgstr "लंबाई में कम से कम 6 वर्ण होने चाहिए" msgid "Repeat password" msgstr "पासवर्ड दोहराएं" msgid "Already have an account?" msgstr "क्या आपके पास पहले से एक खाता मौजूद है?" msgid "Recover password" msgstr "गोपनीय शब्द पुन प्राप्त करे" msgid "Username or Email address" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम या ईमेल पता" msgid "Forgot password?" msgstr "पासवर्ड भूल गए?" msgid "Don't have an account?" msgstr "खाता नहीं है?" msgid "Dashboard" msgstr "डैशबोर्ड" msgid "Welcome to your account!" msgstr "आपके खाते में आपका स्वागत है!" msgid "Hello %1$s (not %2$s? %3$s)! From your account dashboard you can view your subscriptions and manage your account details." msgstr "नमस्ते %1$s (%2$s नहीं? %3$s)! अपने खाता डैशबोर्ड से आप अपनी सदस्यताएँ देख सकते हैं और अपने खाते के विवरण प्रबंधित कर सकते हैं।" msgid "Lost Password" msgstr "पासवर्ड खो गया" msgid "Manage your account details." msgstr "अपने खाते के विवरण प्रबंधित करें।" msgid "First name" msgstr "पहला नाम" msgid "Last name" msgstr "अंतिम नाम" msgid "Display name" msgstr "प्रदर्शित होने वाला नाम" msgid "Current password" msgstr "वर्तमान पासवर्ड" msgid "(leave blank to leave unchanged)" msgstr "(अपरिवर्तित छोड़ने के लिए खाली छोड़ दें)" msgid "New password" msgstr "नया पासवर्ड" msgid "Confirm new password" msgstr "नए पासवर्ड की पुष्टि करें" msgid "Save changes" msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें" msgid "All your subscriptions." msgstr "आपकी सभी सदस्यताएँ।" msgid "Plan" msgstr "योजना" msgid "Payment type" msgstr "भुगतान के प्रकार" msgid "Status" msgstr "स्थिति" msgid "Months" msgstr "महीने" msgid "Start date" msgstr "आरंभ करने की तिथि" msgid "End date" msgstr "समाप्ति तिथि" msgid "missing plan" msgstr "लापता योजना" msgid "Free" msgstr "नि: शुल्क" msgid "Active" msgstr "सक्रिय" msgid "Trial" msgstr "परीक्षण" msgid "Blocked" msgstr "अवरोधित" msgid "Closed" msgstr "बंद किया हुआ" msgid "Not paid" msgstr "नहीं चुकाया" msgid "Awaiting payment" msgstr "भुगतान का इंतजार" msgid "Subscription info" msgstr "सदस्यता जानकारी" msgid "ID" msgstr "पहचान" msgid "Name" msgstr "नाम" msgid "Company name" msgstr "कंपनी का नाम" msgid "VAT" msgstr "टब" msgid "Address" msgstr "पता" msgid "City" msgstr "शहर" msgid "Country/State" msgstr "देश राज्य" msgid "Email" msgstr "ईमेल" msgid "Postal code" msgstr "डाक कोड" msgid "Direct bank transfer details" msgstr "प्रत्यक्ष बैंक हस्तांतरण विवरण" msgid "Account name" msgstr "खाते का नाम" msgid "Account number" msgstr "खाता संख्या" msgid "Bank name" msgstr "बैंक का नाम" msgid "Routing number" msgstr "राउटिंग नम्बर" msgid "IBAN" msgstr "इबन" msgid "Bic/Swift" msgstr "बीआईसी/स्विफ्ट" msgid "Instructions" msgstr "निर्देश" msgid "No subscription created." msgstr "कोई सदस्यता नहीं बनाई गई।" msgid "Choose plan" msgstr "योजना चुनें" msgid "Payment methods" msgstr "भुगतान की विधि" msgid "Total" msgstr "कुल" msgid "Period" msgstr "अवधि" msgid "Subscription summary" msgstr "सदस्यता सारांश" msgid "Phone" msgstr "फ़ोन" msgid "Postcode" msgstr "पोस्टकोड" msgid "County" msgstr "काउंटी" msgid "Town/City" msgstr "शहर/शहर" msgid "Street address" msgstr "गली का पता" msgid "Country/Region" msgstr "देश/क्षेत्र" msgid "VAT Number" msgstr "वैट क्रमांक" msgid "(optional)" msgstr "(वैकल्पिक)" msgid "Billing details" msgstr "बिलिंग विवरण" msgid "User information" msgstr "यूजर जानकारी" msgid "It seems that no available payment methods have been configured." msgstr "ऐसा लगता है कि कोई भी उपलब्ध भुगतान विधि कॉन्फ़िगर नहीं की गई है।" msgid "Thank you! We are delighted to see you here. Your subscription will be activated soon!" msgstr "धन्यवाद! हम आपको यहां देखकर प्रसन्न हैं। आपकी सदस्यता जल्द ही सक्रिय हो जाएगी!" msgid "Our bank details" msgstr "हमारे बैंक विवरण" msgid "Your subscription details" msgstr "आपकी सदस्यता विवरण" msgid "View subscription" msgstr "सदस्यता देखें" msgid "You have not selected a valid subscription plan." msgstr "आपने वैध सदस्यता योजना का चयन नहीं किया है।" msgid "Field empty" msgstr "मैदान खाली" msgid "Empty first name" msgstr "खाली पहला नाम" msgid "Empty last name" msgstr "खाली उपनाम" msgid "Empty country" msgstr "खाली देश" msgid "Empty address" msgstr "खाली पता" msgid "Empty city" msgstr "खाली शहर" msgid "Empty county" msgstr "खाली काउंटी" msgid "Empty postcode" msgstr "खाली पोस्टकोड" msgid "Empty phone" msgstr "खाली फोन" msgid "Empty email" msgstr "खाली ईमेल" msgid "Email or username empty!" msgstr "ईमेल या उपयोगकर्ता नाम खाली!" msgid "Pass empty!" msgstr "खाली पास!" msgid "Username incorrect!" msgstr "उपयोगकर्ता नाम गलत है!" msgid "Invalid Pass Pattern!" msgstr "अमान्य पास पैटर्न!" msgid "Please activate your account by following the link sent to your email address." msgstr "कृपया अपने ईमेल पते पर भेजे गए लिंक का अनुसरण करके अपना खाता सक्रिय करें।" msgid "Resend activation link" msgstr "सक्रियण लिंक पुनः भेजें" msgid "In order to have access to this section, you have to activate your account." msgstr "इस अनुभाग तक पहुंचने के लिए, आपको अपना खाता सक्रिय करना होगा।" msgid "Email empty!" msgstr "ईमेल खाली!" msgid "Username empty!" msgstr "उपयोगकर्ता नाम खाली!" msgid "Pass pattern incorrect!" msgstr "पास पैटर्न गलत!" msgid "Retyped pass empty!" msgstr "फिर से टाइप किया हुआ पास खाली!" msgid "Retyped pass exactly!" msgstr "पास बिल्कुल सही!" msgid "User already exists!" msgstr "उपयोगकर्ता पहले से मौजूद है!" msgid "Email already exists!" msgstr "ईमेल पहले से मौजूद है!" msgid "Your account could not be created." msgstr "आपका खाता नहीं बनाया जा सका." msgid "Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "अपना खाता सत्यापित करने के लिए कृपया अपना ईमेल (इनबॉक्स या स्पैम फ़ोल्डर) जांचें।" msgid "User empty!" msgstr "उपयोगकर्ता खाली!" msgid "User does not exists!" msgstr "उपयोगकर्ता मौजूद नहीं है!" msgid "New activation link was generated. Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "नया सक्रियण लिंक उत्पन्न हुआ। अपना खाता सत्यापित करने के लिए कृपया अपना ईमेल (इनबॉक्स या स्पैम फ़ोल्डर) जांचें।" msgid "CAPTCHA verification failed!" msgstr "कैप्चा सत्यापन विफल!" msgid "CAPTCHA user score failed. Please contact us!" msgstr "कैप्चा उपयोगकर्ता स्कोर विफल रहा। कृपया हमसे संपर्क करें!" msgid "Loading" msgstr "लोड हो रहा है" msgid "Here are the results for the search:" msgstr "यहाँ खोज के परिणाम हैं:" msgid "Price" msgstr "कीमत" msgid "EXCLUSIVE" msgstr "अनन्य" msgid "Tel:" msgstr "दूरभाष:" msgid "Share" msgstr "साझा करना" msgid "Print" msgstr "प्रिंट" msgid "At" msgstr "पर" msgid "Comments are closed." msgstr "टिप्पणियाँ बंद हैं।" msgid "My account" msgstr "मेरा खाता" msgid "Payment method" msgstr "भुगतान का तरीका"