%PDF- %GIF98; %PNG;
Server : ApacheSystem : Linux host.digitalbabaji.in 4.18.0-513.11.1.el8_9.x86_64 #1 SMP Wed Jan 17 02:00:40 EST 2024 x86_64 User : addictionfreeind ( 1003) PHP Version : 7.2.34 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/addictionfreeind/www/webroot/blog/wp-content/themes/Newspaper/translation/ |
Upload File : |
msgid "" msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" msgid "View all results" msgstr "Προβολή όλων των αποτελεσμάτων" msgid "No results" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα" msgid "Home" msgstr "Αρχική" msgid "CLOSE" msgstr "ΚΛΕΙΣΙΜΟ" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" msgid "All" msgstr "Όλα" msgid "By" msgstr "Από" msgid "Load more" msgstr "Φόρτωση περισσοτέρων" msgid "View all posts in" msgstr "Προβολή" msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" msgid "Previous article" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" msgid "Next article" msgstr "Επόμενο άρθρο" msgid "Authors" msgstr "Δημιουργοί" msgid "Author" msgstr "Δημιουργός" msgid "RELATED ARTICLES" msgstr "ΠΑΡΟΜΟΙΑ ΑΡΘΡΑ" msgid "MORE FROM AUTHOR" msgstr "ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΑΠΟ ΤΟΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟ" msgid "VIA" msgstr "ΜΕΣΩ" msgid "SOURCE" msgstr "ΠΗΓΗ" msgid "TAGS" msgstr "ΕΤΙΚΕΤΕΣ" msgid "SHARE" msgstr "ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ" msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" msgid "Read more" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" msgid "Email:" msgstr "Email:" msgid "Website:" msgstr "Ιστοσελίδα:" msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" msgid "LEAVE A REPLY" msgstr "ΑΦΗΣΤΕ ΜΙΑ ΑΠΑΝΤΗΣΗ" msgid "Post Comment" msgstr "Δημοσίευση σχολίου" msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" msgid "Log in to leave a comment" msgstr "Συνδεθείτε για να αφήσετε ένα σχόλιο" msgid "NO COMMENTS" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΣΧΟΛΙΟ" msgid "1 COMMENT" msgstr "1 ΣΧΟΛΙΟ" msgid "COMMENTS" msgstr "ΣΧΟΛΙΑ" msgid "REVIEW OVERVIEW" msgstr "ΣΥΝΟΨΗ ΚΡΙΤΙΚΗΣ" msgid "SUMMARY" msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" msgid "OVERALL SCORE" msgstr "ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΒΑΘΜΟΛΟΓΙΑ" msgid "Ooops... Error 404" msgstr "Ουπς... Σφάλμα 404" msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist." msgstr "Συγνώμη, αλλά η σελίδα που ψάχνετε δεν υπάρχει." msgid "You can go to the" msgstr "Μπορείτε να πάτε στην" msgid "HOMEPAGE" msgstr "ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ" msgid "OUR LATEST POSTS" msgstr "ΟΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΕΣ ΜΑΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ" msgid "Posts by" msgstr "Δημοσιεύσεις από" msgid "POSTS" msgstr "ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΕΙΣ" msgid "Posts tagged with" msgstr "Δημοσιεύσεις με ετικέτες" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" msgid "Daily Archives:" msgstr "Ημερήσιο Αρχείο:" msgid "Monthly Archives:" msgstr "Μηνιαίο Αρχείο:" msgid "Yearly Archives:" msgstr "Ετήσιο Αρχείο:" msgid "Archives" msgstr "Αρχείο" msgid "LATEST ARTICLES" msgstr "ΤΕΛΕΥΤΑΙΑ ΑΡΘΡΑ" msgid "search results" msgstr "αποτελέσματα αναζήτησης" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" msgid "If you're not happy with the results, please do another search" msgstr "Αν δεν είστε ευχαριστημένοι με τα αποτελέσματα, παρακαλούμε πραγματοποιήστε μια άλλη αναζήτηση" msgid "Contact us" msgstr "Επικοινωνία" msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%" msgstr "Σελίδα %CURRENT_PAGE% από %TOTAL_PAGES%" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" msgid "No results for your search" msgstr "Κανένα αποτέλεσμα για την αναζήτησή σας" msgid "No posts to display" msgstr "Καμία δημοσίευση για προβολή" msgid "LOG IN" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ" msgid "Sign in / Join" msgstr "Σύνδεση / Εγγραφή" msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" msgid "REGISTER" msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ" msgid "Send My Pass" msgstr "Στείλε τον κωδικό μου" msgid "Forgot your password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;" msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλούμε περιμένετε..." msgid "User or password incorrect!" msgstr "Χρήστης ή κωδικός λανθασμένος!" msgid "Email or username incorrect!" msgstr "Email ή όνομα χρήστη λανθασμένο!" msgid "Email incorrect!" msgstr "Email λανθασμένο!" msgid "User or email already exists!" msgstr "Ο χρήστης ή το email υπάρχει ήδη!" msgid "Please check you email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε το email σας (φάκελος εισερχομένων ή spam), ο κωδικός πρόσβασης στάλθηκε εκεί." msgid "Email address not found!" msgstr "Η διεύθυνση email δεν βρέθηκε!" msgid "Your password is reset, check your email." msgstr "Ο κωδικός σας επαναφέρθηκε, ελέγξτε το email σας." msgid "Welcome! Log into your account" msgstr "Καλωσήρθατε! Συνδεθείτε στον λογαριασμό σας" msgid "Register for an account" msgstr "Εγγραφείτε για έναν λογαριασμό" msgid "Recover your password" msgstr "Ανακτήστε τον κωδικό σας" msgid "your username" msgstr "το όνομα χρήστη σας" msgid "your password" msgstr "ο κωδικός πρόσβασης σας" msgid "your email" msgstr "το email σας" msgid "A password will be e-mailed to you." msgstr "Ένας κωδικός πρόσβασης θα σταλθεί με e-mail σε εσάς." msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Like" msgstr "Κάντε Like" msgid "Fans" msgstr "Υποστηρικτές" msgid "Follow" msgstr "Ακολουθήστε" msgid "Followers" msgstr "Ακόλουθοι" msgid "Subscribe" msgstr "Γίνετε συνδρομητής" msgid "Subscribers" msgstr "Συνδρομητές" msgid "MORE STORIES" msgstr "ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΘΕΜΑΤΑ" msgid "Latest" msgstr "Τελευταία" msgid "Featured posts" msgstr "Προτεινόμενες δημοσιεύσεις" msgid "Most popular" msgstr "Τα πιο δημοφιλή" msgid "7 days popular" msgstr "Δημοφιλή 7 ημερών" msgid "By review score" msgstr "Κατά βαθμολογία κριτικής" msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" msgid "Trending Now" msgstr "Οι Τάσεις Τώρα" msgid "POPULAR CATEGORY" msgstr "ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ" msgid "EVEN MORE NEWS" msgstr "ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ ΝΕΑ" msgid "Previous (Left arrow key)" msgstr "Προηγούμενο (Κουμπί αριστερού βέλους)" msgid "Next (Right arrow key)" msgstr "Επόμενο (Κουμπί δεξιού βέλους)" msgid "%curr% of %total%" msgstr "%curr% από %total%" msgid "The content from %url% could not be loaded." msgstr "Το περιεχόμενο από %url% δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." msgid "The image #%curr% could not be loaded." msgstr "Η εικόνα #%curr% δεν ήταν δυνατό να φορτωθεί." msgid "Blog" msgstr "Blog" msgid "Share on Facebook" msgstr "Κοινοποίηση στο Facebook" msgid "Tweet on Twitter" msgstr "Κάντε Tweet στο Twitter" msgid "EDITOR PICKS" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΈΣ ΣΥΝΤΆΚΤΗ" msgid "POPULAR POSTS" msgstr "ΔΗΜΟΦΙΛΗ ΑΡΘΡΑ" msgid "FOLLOW US" msgstr "ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕ ΜΑΣ" msgid "ABOUT US" msgstr "ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΕΜΆΣ" msgid "More" msgstr "περισσότερο" msgid "Featured" msgstr "Προτεινόμενο" msgid "All time popular" msgstr "όλων των εποχών δημοφιλή" msgid "Likes" msgstr "όμοιούς" msgid "Register" msgstr "μητρώο" msgid "of" msgstr "του" msgid "Euro Member Countries" msgstr "χωρών μελών του ευρώ" msgid "Your comment is awaiting moderation" msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει εποπτεία" msgid "Follow us on Instagram" msgstr "ακολουθήστε μας στο Instagram" msgid "Back" msgstr "πίσω" msgid "Sign in" msgstr "συνδεθείτε" msgid "Sign up" msgstr "εγγραφή" msgid "Join" msgstr "Συμμετοχή" msgid "Welcome!" msgstr "καλωσόρισμα!" msgid "Log into your account" msgstr "Συνδεθείτε στο λογαριασμό σας" msgid "Password recovery" msgstr "ΑΝΑΚΤΗΣΗ ΚΩΔΙΚΟΥ" msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there." msgstr "παρακαλούμε να ελέγξετε το email σας (δείκτη ή του φακέλου spam), ο κωδικός εστάλη εκεί." msgid "Australian Dollar" msgstr "δολάριο Αυστραλίας" msgid "Bulgarian Lev" msgstr "λέβα βουλγαρίας" msgid "Brazilian Real" msgstr "Ρεάλ Βραζιλίας" msgid "Canadian Dollar" msgstr "καναδικό δολάριο" msgid "Swiss Franc" msgstr "ελβετικό φράγκο" msgid "Chinese Yuan Renminbi" msgstr "κινέζικο γιουάν γιουάν" msgid "Czech Republic Koruna" msgstr "κορώνας Τσεχίας Δημοκρατία" msgid "Danish Krone" msgstr "δανική κορώνα" msgid "British Pound" msgstr "Λίρα Αγγλίας" msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "δολάριο Χονγκ Κονγκ" msgid "Croatian Kuna" msgstr "κροατικό κούνα" msgid "Hungarian Forint" msgstr "ουγγρικό φιορίνι" msgid "Indonesian Rupiah" msgstr "ινδονησιακή ρουπία" msgid "Israeli Shekel" msgstr "σέκελ Ισραήλ" msgid "Indian Rupee" msgstr "ινδική ρουπία" msgid "Japanese Yen" msgstr "γιεν Ιαπωνίας" msgid "Korean (South) Won" msgstr "κορεάτικα (νότια) γουόν" msgid "Mexican Peso" msgstr "πέσο Μεξικού" msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Μαλαισίας ρίνγκιτ" msgid "Norwegian Krone" msgstr "νορβηγική κορόνα" msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Δολάριο Νέας Ζηλανδίας" msgid "Philippine Peso" msgstr "Φιλιππίνων πέσο" msgid "Polish Zloty" msgstr "ζλότυ Πολωνίας" msgid "Romanian (New) Leu" msgstr "Ρουμανικά (νέα) leu" msgid "Russian Ruble" msgstr "ρωσικό ρούβλι" msgid "Swedish Krona" msgstr "σουηδική κορώνα" msgid "Singapore Dollar" msgstr "δολάριο Σιγκαπούρης" msgid "Thai Baht" msgstr "ταϊλανδικό μπατ" msgid "Turkish Lira" msgstr "τουρκική λίρα" msgid "United States Dollar" msgstr "Δολάριο ΗΠΑ" msgid "South African Rand" msgstr "Ραντ Νότιας Αφρικής" msgid "Privacy Policy" msgstr "πολιτική απορρήτου" msgid "views" msgstr "προβολές" msgid "Modified date:" msgstr "τροποποιημένη ημερομηνία:" msgid "Please enter your name here" msgstr "παρακαλώ εισάγετε το όνομά σας εδώ" msgid "Please enter your email address here" msgstr "παρακαλώ εισάγετε εδώ την ηλεκτρονική σας διεύθυνση" msgid "You have entered an incorrect email address!" msgstr "έχετε εισάγει εσφαλμένη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου!" msgid "Please enter your comment!" msgstr "εισάγετε το σχόλιό σας!" msgid "Logged in as" msgstr "Συνδεδεμένος ως" msgid "Log out?" msgstr "Αποσυνδέση?" msgid "Logged in as %s. Edit your profile." msgstr "συνδεθήκατε ως% s. επεξεργασία του προφίλ σας." msgid "Edit" msgstr "επεξεργασία" msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" msgid "Send My Password" msgstr "στείλτε τον κωδικό μου" msgid "Create an account" msgstr "δημιουργία λογαριασμού" msgid "Welcome! Register for an account" msgstr "καλως ΗΡΘΑΤΕ! εγγραφείτε για λογαριασμό" msgid "About me" msgstr "σχετικά με μένα" msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "αποθηκεύστε το όνομα, το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο και τον ιστότοπό μου σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης για την επόμενη φορά που θα σχολιάσω." msgid "Orders" msgstr "παραγγελίες" msgid "Addresses" msgstr "διευθύνσεις" msgid "Account settings" msgstr "ρυθμίσεις λογαριασμού" msgid "Hello" msgstr "γεια σας" msgid "No products in the cart." msgstr "Δεν υπάρχουν προϊόντα στο καλάθι." msgid "Product categories" msgstr "κατηγορίες προϊόντων" msgid "Product tags" msgstr "ετικέτες προϊόντων" msgid "Success" msgstr "επιτυχία" msgid "Acknowledgment is required!" msgstr "απαιτείται αναγνώριση!" msgid "Please fill in a valid email." msgstr "συμπληρώστε ένα έγκυρο email." msgid "Please fill in an email address." msgstr "συμπληρώστε μια διεύθυνση email." msgid "Get into your account." msgstr "μπείτε στον λογαριασμό σας." msgid "My subscription account" msgstr "τον λογαριασμό συνδρομής μου" msgid "Account details" msgstr "λεπτομέρειες λογαριασμού" msgid "Subscriptions" msgstr "συνδρομές" msgid "My woo account" msgstr "ο λογαριασμός μου στο woo" msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Email address" msgstr "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgid "Username" msgstr "όνομα χρήστη" msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" msgid "must contain at least one lower case (a..z)" msgstr "πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα πεζό (a..z)" msgid "must contain at least one upper case (A..Z)" msgstr "πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα κεφαλαίο (a..z)" msgid "must contain at least 6 characters in length" msgstr "πρέπει να περιέχει τουλάχιστον 6 χαρακτήρες σε μήκος" msgid "Repeat password" msgstr "επανάληψη κωδικού πρόσβασης" msgid "Already have an account?" msgstr "Έχετε ήδη λογαριασμό?" msgid "Recover password" msgstr "ανάκτηση κωδικού πρόσβασης" msgid "Username or Email address" msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" msgid "Forgot password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό?" msgid "Don't have an account?" msgstr "δεν έχεις λογαριασμό;" msgid "Dashboard" msgstr "ταμπλό" msgid "Welcome to your account!" msgstr "καλώς ορίσατε στον λογαριασμό σας!" msgid "Hello %1$s (not %2$s? %3$s)! From your account dashboard you can view your subscriptions and manage your account details." msgstr "γεια %1$s (όχι %2$s; %3$s)! από τον πίνακα ελέγχου του λογαριασμού σας μπορείτε να δείτε τις συνδρομές σας και να διαχειριστείτε τα στοιχεία του λογαριασμού σας." msgid "Lost Password" msgstr "χαμένος κωδικός" msgid "Manage your account details." msgstr "διαχειριστείτε τα στοιχεία του λογαριασμού σας." msgid "First name" msgstr "όνομα" msgid "Last name" msgstr "επίθετο" msgid "Display name" msgstr "εμφανιζόμενο όνομα" msgid "Current password" msgstr "τρέχον κωδικό πρόσβασης" msgid "(leave blank to leave unchanged)" msgstr "(αφήστε κενό για να αφήσετε αμετάβλητο)" msgid "New password" msgstr "Νέος Κωδικός" msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαιώστε τον καινούριο σας κωδικό" msgid "Save changes" msgstr "αποθήκευσε τις αλλαγές" msgid "All your subscriptions." msgstr "όλες τις συνδρομές σας." msgid "Plan" msgstr "σχέδιο" msgid "Payment type" msgstr "τρόπος πληρωμής" msgid "Status" msgstr "κατάσταση" msgid "Months" msgstr "μήνες" msgid "Start date" msgstr "ημερομηνία έναρξης" msgid "End date" msgstr "ημερομηνία λήξης" msgid "missing plan" msgstr "σχέδιο που λείπει" msgid "Free" msgstr "Ελεύθερος" msgid "Active" msgstr "ενεργός" msgid "Trial" msgstr "δίκη" msgid "Blocked" msgstr "μπλοκαριστεί" msgid "Closed" msgstr "κλειστό" msgid "Not paid" msgstr "απληρωτος" msgid "Awaiting payment" msgstr "Εν αναμονή πληρωμής" msgid "Subscription info" msgstr "πληροφορίες συνδρομής" msgid "ID" msgstr "ΤΑΥΤΌΤΗΤΑ" msgid "Name" msgstr "όνομα" msgid "Company name" msgstr "Όνομα εταιρείας" msgid "VAT" msgstr "ΔΕΞΑΜΕΝΉ" msgid "Address" msgstr "διεύθυνση" msgid "City" msgstr "πόλη" msgid "Country/State" msgstr "χώρα/κράτος" msgid "Email" msgstr "ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ" msgid "Postal code" msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας" msgid "Direct bank transfer details" msgstr "στοιχεία απευθείας τραπεζικής μεταφοράς" msgid "Account name" msgstr "όνομα λογαριασμού" msgid "Account number" msgstr "αριθμός λογαριασμού" msgid "Bank name" msgstr "όνομα τράπεζας" msgid "Routing number" msgstr "αριθμός δρομολόγησης" msgid "IBAN" msgstr "IBAN" msgid "Bic/Swift" msgstr "Bic/swift" msgid "Instructions" msgstr "οδηγίες" msgid "No subscription created." msgstr "δεν δημιουργήθηκε συνδρομή." msgid "Choose plan" msgstr "επιλέξτε σχέδιο" msgid "Payment methods" msgstr "μέθοδοι πληρωμής" msgid "Total" msgstr "σύνολο" msgid "Period" msgstr "περίοδος" msgid "Subscription summary" msgstr "περίληψη συνδρομής" msgid "Phone" msgstr "τηλέφωνο" msgid "Postcode" msgstr "ΤΑΧΥΔΡΟΜΙΚΟΣ ΚΩΔΙΚΟΣ" msgid "County" msgstr "κομητεία" msgid "Town/City" msgstr "πόλη/πόλη" msgid "Street address" msgstr "διεύθυνση" msgid "Country/Region" msgstr "χώρα/περιοχή" msgid "VAT Number" msgstr "αριθμός ΦΠΑ" msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικός)" msgid "Billing details" msgstr "λεπτομέρειες χρέωσης" msgid "User information" msgstr "Πληροφορίες χρήστη" msgid "It seems that no available payment methods have been configured." msgstr "φαίνεται ότι δεν έχουν διαμορφωθεί διαθέσιμες μέθοδοι πληρωμής." msgid "Thank you! We are delighted to see you here. Your subscription will be activated soon!" msgstr "σας ευχαριστώ! χαιρόμαστε που σας βλέπουμε εδώ. η συνδρομή σας θα ενεργοποιηθεί σύντομα!" msgid "Our bank details" msgstr "τραπεζικά στοιχεία μας" msgid "Your subscription details" msgstr "τα στοιχεία της συνδρομής σας" msgid "View subscription" msgstr "προβολή συνδρομής" msgid "You have not selected a valid subscription plan." msgstr "δεν έχετε επιλέξει έγκυρο πρόγραμμα συνδρομής." msgid "Field empty" msgstr "πεδίο κενό" msgid "Empty first name" msgstr "κενό όνομα" msgid "Empty last name" msgstr "κενό επώνυμο" msgid "Empty country" msgstr "άδεια χώρα" msgid "Empty address" msgstr "κενή διεύθυνση" msgid "Empty city" msgstr "άδεια πόλη" msgid "Empty county" msgstr "άδεια κομητεία" msgid "Empty postcode" msgstr "κενός ταχυδρομικός κώδικας" msgid "Empty phone" msgstr "άδειο τηλέφωνο" msgid "Empty email" msgstr "κενό email" msgid "Email or username empty!" msgstr "κενό email ή όνομα χρήστη!" msgid "Pass empty!" msgstr "περάστε άδεια!" msgid "Username incorrect!" msgstr "όνομα χρήστη λάθος!" msgid "Invalid Pass Pattern!" msgstr "μη έγκυρο μοτίβο πάσας!" msgid "Please activate your account by following the link sent to your email address." msgstr "παρακαλούμε ενεργοποιήστε τον λογαριασμό σας ακολουθώντας τον σύνδεσμο που αποστέλλεται στη διεύθυνση email σας." msgid "Resend activation link" msgstr "επανάληψη αποστολής συνδέσμου ενεργοποίησης" msgid "In order to have access to this section, you have to activate your account." msgstr "Για να έχετε πρόσβαση σε αυτήν την ενότητα, πρέπει να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας." msgid "Email empty!" msgstr "το email άδειο!" msgid "Username empty!" msgstr "το όνομα χρήστη κενό!" msgid "Pass pattern incorrect!" msgstr "μοτίβο πέρασμα λάθος!" msgid "Retyped pass empty!" msgstr "ξαναπληκτρολογήθηκε άδεια!" msgid "Retyped pass exactly!" msgstr "ξαναπληκτρολόγησε το πάσο ακριβώς!" msgid "User already exists!" msgstr "ο χρήστης υπάρχει ήδη!" msgid "Email already exists!" msgstr "Το email υπάρχει ήδη!" msgid "Your account could not be created." msgstr "δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του λογαριασμού σας." msgid "Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "ελέγξτε το email σας (εισερχόμενα ή φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας) για να επικυρώσετε τον λογαριασμό σας." msgid "User empty!" msgstr "άδειος χρήστης!" msgid "User does not exists!" msgstr "χρήστης δεν υπάρχει!" msgid "New activation link was generated. Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account." msgstr "δημιουργήθηκε νέος σύνδεσμος ενεργοποίησης. ελέγξτε το email σας (εισερχόμενα ή φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας) για να επικυρώσετε τον λογαριασμό σας." msgid "CAPTCHA verification failed!" msgstr "Η επαλήθευση captcha απέτυχε!" msgid "CAPTCHA user score failed. Please contact us!" msgstr "Η βαθμολογία χρήστη captcha απέτυχε. Παρακαλώ επικοινωνήστε μαζί μας!" msgid "Loading" msgstr "φόρτωση" msgid "Here are the results for the search:" msgstr "εδώ είναι τα αποτελέσματα για την αναζήτηση:" msgid "Price" msgstr "τιμή" msgid "EXCLUSIVE" msgstr "ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΌΣ" msgid "Tel:" msgstr "τηλ:" msgid "Share" msgstr "μερίδιο" msgid "Print" msgstr "Τυπώνω" msgid "At" msgstr "στο" msgid "Comments are closed." msgstr "τα σχόλια είναι κλειδωμένα." msgid "My account" msgstr "ο λογαριασμός μου" msgid "Payment method" msgstr "μέθοδος πληρωμής"